جغد بندری
جغد بندری

جغد بندری

فرهنگ لغت بندری (۴)


۱ انگواه:(angovah) توجه ـ نظر داشتن ـ تحویل گرفتن. حرف زدن و هم صحبت شدن

۲ جک:(jak) پارچ آب. کلمه انگلیسی می باشد.

۳ دولاخ: (Dolakh) جوراب

۴ دورونی:(Doroni)طنابی که از برگهای درخت خرما بافته می شود .

۵ رشمون :(Reshmon)نخ ـ ریسمان. معمولا به نخ نازک می گویند.

۶ کپوشا : (Kapusha) وازگون ـ وارونه و هر چیزی که به پشت بیفتد.

۷ شلال : (Shalal) بیهوشی ـ نیمه جان ـ میان خواب و بیداری

۸ گوزغ:(Gozegh) صدای کهره نر به هنگام جفت گیری که صدای کلفت و ممتدی است . او با این صدا ماده‌ها را به طرف خود می‌خواندو برای نرهای دیگر هشدار است.

۹ نیم پاتولون :(Nimpatolon)شلوارک ـشلوار کوتاه

۱۰ کوندوروک:(Kondorok)آدامس ـ چیز جویدنی


همان طور که در شماره قبل فرهنگ لغت قول داده بودم در این شماره معرفی ده نوع خرما را داریم .

۱ خشال (Kheshal):خرمایی است زرد رنگ که وقتی هنوز رطب است رنگ زلالی و روشنی دارد و در نوع خودش زیباست .

۲ خاله زاری (Khalezari): خاله زاری هم زرد رنگ است و مزه ی خنکی دارد و نسبت به بقیه ی خرما ها شیرینی کمتری دارد . از این رو خاله زاری بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد .

۳ ملنگونی (Malengoni): این خرما قرمز رنگ میباشد و سرش نسبت به ته خرما باریکتر است و نسبت به خرماهای دیگر ظریفتر و شکننده تر است به این شکل که اگر به خرمای نارس او چیزی برخورد کند دیگر رطبش به بار نمی نشیند و خراب می شود .

۴ سردنگ(Sordang): همان سرخ دنگ یا سرخ دانه است . این خرما برعکس شکل ظاهریش که زمخت و بزرگ است رطبی نازک دارد که برداشتش به صورت دانه چین صورت می گیرد.

۵ آل‌مهتری (َAl mehtari): رطب زرد رنگ و شکل تقریبا درازی دارد و جزوء اولین خرماهایی هست که ثمر می دهد .

۶ نغار (Neghar):نغار زرد رنگ است و از خرماهای دیگر بزرگتر و نیز جزوء اولین خرما هایی است که به بار می نشیند . به هنگام هوار باید از گرد نر خیلی زیادی استفاده شود تا بار دار شود .

۷ کین گرد (Kingerd): زرد رنگ است و نسبتا شکل گردی دارد .به خاطر مزه ی نا زیبایش این خرما زیاد مورد استفاده قرار نمی گیرد و بیشتر آن را تبدیل به سلنگ کرده و به حیوانات میدهند .

۸ زهره ای (Zohraei):زرد است و شکل خمیده دارد و به صورت ماه نیمه می ماند .

۹ شکری (Shekari ):قرمز رنگ است و همان طور که از اسمش پیداست بسیار شیرین است به طوری که وقتی هنوز نرسیده و کال است هم مورد استفاده قرار می گیرد .

۱۰ مرداسنگ (Mordaseng ):زرد رنگ است و شکل گردی دارد .مرداسنگ جزوء خرما های ممتاز است .

نظرات 24 + ارسال نظر
کهره یکشنبه 11 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 03:03 ب.ظ

رو ناکردی جغد .از این که یه حالی به وبلاگ ادا خوشحالم .شبیری کار ایکه .بالا شهری

بنگرى دوشنبه 12 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 02:58 ب.ظ http://www.bangeree.blogsky.com

سلام نخسته کاکا
کاملا استفاده ابرم ...... معلومات زیبا و مفیدی هسته .
همیشه شاد و موفق بشی

مریم دوشنبه 12 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 03:24 ب.ظ http://www.hissss.blogsky.com

سلام
ممنون که اومدی وبلاگم ولی من بار اوله که میام اینجا

میخواستم بگم منم چند سال بندر عباس زندگی کردم

خیلی شهر خوبیه . واقعا دلم براش تنگ شده

ولی به اون دوستت بگو اینجوری نزنه تو برجک آدم !!!!!

سیاورشن دوشنبه 12 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 06:36 ب.ظ http://siavarshan.blogsky.com

سلام جغد عزیز
در مورد انگوآ شاید همصحبتی هم معنی هادیت ...که به نظر مه بیشته همی همصحبتی و حرف زدن معنی اده ...
کپوشا هم مه به صورت کپوشوکا مشنوتن ...
یادداشت جالبی هسته و مفید ...
کربون کدت

درود بر تو سیاورشن . یه چیز همه مو ادونیم و اینکه اینقدر گویش خومو گسترده و پیچیدن که شاید بعضی از کلمات داخل جمله اون مختلف معنی متفاوت ایشه . خیلی ممنون از راهنماییت . درود

حمدان سه‌شنبه 13 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 02:55 ب.ظ http://kingport.blogsky.com/

سلام ونخسته
در خطه گرماییم وگرما زده وونیم
قدر همدگه ماییم که خوب ادونیم
اه حضورت ممنون و سعی وتالش شما سرور در هر زمینه ایی که بشت همیشه مشکورن .
پیر و سوز بگردی

درود .

مهرگان سه‌شنبه 13 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 05:37 ب.ظ http://bandarmehr.blogfa.com

سلام
خسته نباشی
کارت خیلی خوب و جالبه

موفق باشی
شما رو لینک دادم

مهران سه‌شنبه 13 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 08:03 ب.ظ http://www.bnd.blogfa.com

سلام آپم کاکا سر بزن

مریم چهارشنبه 14 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 02:02 ق.ظ

سلام جالب هسته ، دو کلمه اگم اگه اتونی ترجمه بکو
( محماس) (استمه)

کلمه ی محماس نمدونست ولی استمه ابو ملاقه یا قاشق بزرگ یکی از ظروف آشپزخانه . درود بر مریم .

chokelack چهارشنبه 14 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 10:06 ب.ظ http://harfenagofta.blogfa.com

زندگی یعنی : یک سار پرید.
از چه دلتنگ شدی ؟
دلخوشی ها کم نیست : مثلا این خورشید،
کودک پس فردا،
کفتر آن هفته.

کشمیری ساجده چهارشنبه 14 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 10:32 ب.ظ http://porteghale206.blogsky.com/

آقا ممنون ات ام که خونده شد ام
تا به بینم ات

عمو جابر پنج‌شنبه 15 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 09:58 ق.ظ http://koooohestan.blogfa.com

سلام
درود و صد درود به شما

نمی دونستم اینهمه خرما داریم.
راستی زبونتون چقدر سخته؟ با اینحال دوست دارم یاد بگیرم.

کاظم پنج‌شنبه 15 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 11:35 ق.ظ http://www.kazemtanz.blogsky.com

چه کار قشنگی !
گردآوری و تدوین فرهنگ بومی آرزویی است که هیچگاه انجامش را نتوانستم .

بیداری پنج‌شنبه 15 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 09:37 ب.ظ http://bidary.blogsky.com

سلام برار خوبی دگه؟
خوبن که کار ای فرهنگ دنبال اکردنی. مخصوصا ای اسم رطبن که همیشه با ای مشکل امهسته! فقت مرداسنگ و هلیلی اشناختم! راستی موا بگم خیلی از کلمه ان که تو جنوب استفاده اکنیم ریشه انگلیسی ایشه و عجیبته ایکه پیرمردن و پیرزنن طرف ما بیشته غرب زده ان! به پرستار اگن نرس! فکر اکنم ای مال دوران اشغال جنوبن. نظر شما چن؟

بدیس جمعه 16 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 10:11 ق.ظ http://aask.blogsky.com/

سلام کارت حرف اینین فقط اگه توضیحی اتداده که (جک) و (پاتلون) از زبونوی خارجی وارد لهجه ما بودن خوبه.به (هولمهتری) هم بعضی جااون (آل مهتری )هم اگن .سری به ماهم بزن کربونت

سلام بر بدیس . از راهنمایی متشکرم . در مورد ای که اتگفتن بعضی کلمه او از خارج وارد لهجه ی ما بودن باید ات بگم که خیلی از کلمات همی طورن که شما افرمودی . خیلی از کلمات ما از زبان افریقایی _ هندی_ عربی_ انگلیسی_ اسپانیولی متاثرن . و کدیمیو ی خومو با همی کلمات با هم گپ شوزدن . درود

سیدجلال شنبه 17 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 09:24 ب.ظ http://kolger.blogsky.com

سلام
کارت بسیار نیکون. اما کاش معنی واژئون پرکاربردته هم اتوارده.
متاسفانه خیلی از لغاتی که تا همی چند سال پیش مصطلح هسته الان از دور ارفتن. مثلا الان خیلیون به گنوغ اگن دیوونه همیطو کلماتی مثل چیچکا مثل کرابو مثل ...

خدمت سید جلال عزیز خو بگم که ای چهارمین فرهنگ لغت مه ن . اگه به او بقیه هم نگاهی بکنیبد نین .درود

چوک سورو یکشنبه 18 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 10:48 ب.ظ http://suru.blogsky.com

با سلام و خسته نبی

۱- انگواه یا انگاه = با گپ زدن یا صحبت کردن هم بکار می برند مثلا در محله سورو وقتی کسی از یکی غیس شاگفت و شناواسته باهاش گپ بزند ، شاگفت مه انگاهت نابوم

۲ پاتلون = شلوار یک کلمه اروپایی است و در زبانهای پرتغالی ، فرانسوی و هلندی و... بصورت پانتلون تلفظ می کنند

۳- دورنی در سورو دروهونی تلفظ می کنند بندی که از پیش موغ بافته می شود
۴- جک هم هم یک کلمه اروپایی است
۵- شیره یا صمغ درخت کندور در قدیم برای رفع نفغ معده می جویدن ( کندوروک درمونی معروف بود ) بعدها به تمام ادامسها هم در بندر کندوروک می گفتند
۶- تلف نام بعضی از خرماها در سورو با انچه شما نوشته اید کمی متفاوت می باشد ( الو مهتری - خصاب - نغال- بن گرد )

بعضی از کلمات در زبان بندری ریشه پرتغالی اسپانیای دارند مثل کمیس = پیراهن که در فرانسوس ، پرتغالی و .. شمیس تلفظ می گردند

یعضی کلمات هم ریشه هندی دارند مثل جوتی= کفش
بنگریک = النگو و ....

موفق بشی خالو

دستت درد نکنت خالو ا راهنمایی مفیدت .

sepideh دوشنبه 19 آذر‌ماه سال 1386 ساعت 12:56 ب.ظ http://deltange-naseria.blogsky.com

سلام دوست عزیز، خسته نباشی . . .

دلتنگ ناصریا آپدیت شد با :

پر از خاطرات ترک خورده ایم ....

www.deltange-naseria.blogsky.com

٭٭٭ جاوید یاد و نام ناصریا ٭٭٭

موفق باشی . . .‌ . .

همشهری بندری خارج از کشور یکشنبه 17 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 03:46 ق.ظ

مطلب جالبی بود فقط درباره آل مهتری بگویم که اصل لغت احتمالا باید المتری باشه با کسر الف و لام که یک لغت انگلیسی بنام
elementary
که بمعنای اولیه است و چون این رطب به اصطلاح نوبرانه است شاید به این اسم نامیده می شود.
وبلاگ های بندری در غیاب متولیان رسمی جور فرهنگ وهنر بومی را برعهده دارند که باید گفت واقعا خسته نباشید و کارتان را همیشه باید ارج نهاد

کی شرجی شنبه 25 دی‌ماه سال 1389 ساعت 11:12 ب.ظ http://sharji-bnd.persianblog.ir

سلام
مجید جان خوب ومفیده
شاید جالب بشت یه سر به مه بزنی

خوبن اگه چیزی هن توی دل بشت
نه که وا چش بگینی و دگه ول بشت

احسان پنج‌شنبه 7 مرداد‌ماه سال 1395 ساعت 05:57 ق.ظ

سلام به تمام دوستان پر دانش ، چه کار مفیدی کردین که به فکر ثبت گپ و گویش بندری کردین فقط مبنای تحقیقتون واژگان پارسی قدیم ، و باستانی باشه ، واژگان نزدیک به انگلیسی یا هر زبان دیگه !!! خیلی بیشتر ممکنه که از پارسی به زبان خارجی رفته باشه تعداد واژگان پارسی در تمام زبانهای دنیا بیشمار هست !!! تو زبان سوئدی ،کشوری که نزدیک به قطب شمال زمینه خود سوئدی ها میگن حدود ۴۰ کلمه پارسی دارن ،انگلیسی که خیلی بیشتر ، امیدوارم کار مفیدتون پایدار باشه دم چک و چوکون بندری گرم اشو زبون خش بندری

احسان پنج‌شنبه 7 مرداد‌ماه سال 1395 ساعت 05:57 ق.ظ

سلام به تمام دوستان پر دانش ، چه کار مفیدی کردین که به فکر ثبت گپ و گویش بندری کردین فقط مبنای تحقیقتون واژگان پارسی قدیم ، و باستانی باشه ، واژگان نزدیک به انگلیسی یا هر زبان دیگه !!! خیلی بیشتر ممکنه که از پارسی به زبان خارجی رفته باشه تعداد واژگان پارسی در تمام زبانهای دنیا بیشمار هست !!! تو زبان سوئدی ،کشوری که نزدیک به قطب شمال زمینه خود سوئدی ها میگن حدود ۴۰ کلمه پارسی دارن ،انگلیسی که خیلی بیشتر ، امیدوارم کار مفیدتون پایدار باشه دم چک و چوکون بندری گرم اشو زبون خش بندری

احسان پنج‌شنبه 7 مرداد‌ماه سال 1395 ساعت 05:58 ق.ظ

سلام به تمام دوستان پر دانش ، چه کار مفیدی کردین که به فکر ثبت گپ و گویش بندری کردین فقط مبنای تحقیقتون واژگان پارسی قدیم ، و باستانی باشه ، واژگان نزدیک به انگلیسی یا هر زبان دیگه !!! خیلی بیشتر ممکنه که از پارسی به زبان خارجی رفته باشه تعداد واژگان پارسی در تمام زبانهای دنیا بیشمار هست !!! تو زبان سوئدی ،کشوری که نزدیک به قطب شمال زمینه خود سوئدی ها میگن حدود ۴۰ کلمه پارسی دارن ،انگلیسی که خیلی بیشتر ، امیدوارم کار مفیدتون پایدار باشه دم چک و چوکون بندری گرم اشو زبون خش بندری

حمید شنبه 19 مهر‌ماه سال 1399 ساعت 03:44 ب.ظ

پچک در زبان بندری چه ابو

ستاره چهارشنبه 1 اردیبهشت‌ماه سال 1400 ساعت 08:43 ب.ظ

سلام دوستان اینجا کسی هست بتونه به من کمک کنه تا بتونم یادبگیرم بندری بنویسم؟
برای تحقیم بهش نیاز دارم
ممنون میشم اگر کسی هست بهم ایمیل بزنه
setareh.dn72@yahoo.com

ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد